à îÄæÀîåÉø, ìÀàÈñÈó: àÇêÀ èåÉá ìÀéÄùÀÒøÈàÅì àÁìÉäÄéí, ìÀáÈøÅé ìÅáÈá. |
1 A Psalm of Asaph. {N} Surely God is good to Israel, even to such as are pure in heart. |
á åÇàÂðÄé--ëÄÌîÀòÇè, ðèåé ðÈèÈéåÌ øÇâÀìÈé; ëÀÌàÇéÄï, ùôëä ùËÑôÀÌëåÌ àÂùËÑøÈé. |
2 But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped. |
â ëÄÌé-÷ÄðÅÌàúÄé, áÇÌäåÉìÀìÄéí; ùÀÑìåÉí øÀùÈÑòÄéí àÆøÀàÆä. |
3 For I was envious at the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked. |
ã ëÄÌé àÅéï çÇøÀöËáÌåÉú ìÀîåÉúÈí; åÌáÈøÄéà àåÌìÈí. |
4 For there are no pangs at their death, and their body is sound. |
ä áÇÌòÂîÇì àÁðåÉùÑ àÅéðÅîåÉ; åÀòÄí-àÈãÈí, ìÉà éÀðËâÈÌòåÌ. |
5 In the trouble of man they are not; neither are they plagued like men. |
å ìÈëÅï, òÂðÈ÷ÇúÀîåÉ âÇàÂåÈä; éÇòÂèÈó-ùÄÑéú, çÈîÈñ ìÈîåÉ. |
6 Therefore pride is as a chain about their neck; violence covereth them as a garment. |
æ éÈöÈà, îÅçÅìÆá òÅéðÅîåÉ; òÈáÀøåÌ, îÇùÀÒëÄÌéÌåÉú ìÅáÈá. |
7 Their eyes stand forth from fatness; they are gone beyond the imaginations of their heart. |
ç éÈîÄé÷åÌ, åÄéãÇáÀÌøåÌ áÀøÈò òÉùÆÑ÷; îÄîÈÌøåÉí éÀãÇáÅÌøåÌ. |
8 They scoff, and in wickedness utter oppression; they speak as if there were none on high. |
è ùÇÑúÌåÌ áÇùÈÌÑîÇéÄí ôÄÌéäÆí; åÌìÀùÑåÉðÈí, úÄÌäÂìÇêÀ áÈÌàÈøÆõ. |
9 They have set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth. |
é ìÈëÅï, éùéá éÈùÑåÌá òÇîÌåÉ äÂìÉí; åÌîÅé îÈìÅà, éÄîÈÌöåÌ ìÈîåÉ. |
10 Therefore His people return hither; and waters of fullness are drained out by them. |
éà åÀàÈîÀøåÌ, àÅéëÈä éÈãÇò-àÅì; åÀéÅùÑ ãÅÌòÈä áÀòÆìÀéåÉï. |
11 And they say: 'How doth God know? And is there knowledge in the Most High?' |
éá äÄðÅÌä-àÅìÆÌä øÀùÈÑòÄéí; åÀùÇÑìÀåÅé òåÉìÈí, äÄùÀÒâÌåÌ-çÈéÄì. |
12 Behold, such are the wicked; and they that are always at ease increase riches. |
éâ àÇêÀ-øÄé÷, æÄëÄÌéúÄé ìÀáÈáÄé; åÈàÆøÀçÇõ áÀÌðÄ÷ÈÌéåÉï ëÇÌôÈÌé. |
13 Surely in vain have I cleansed my heart, and washed my hands in innocency; |
éã åÈàÁäÄé ðÈâåÌòÇ, ëÈÌì-äÇéÌåÉí; åÀúåÉëÇçÀúÄÌé, ìÇáÀÌ÷ÈøÄéí. |
14 For all the day have I been plagued, and my chastisement came every morning. |
èå àÄí-àÈîÇøÀúÄÌé, àÂñÇôÀÌøÈä ëÀîåÉ; äÄðÅÌä ãåÉø áÈÌðÆéêÈ áÈâÈãÀúÄÌé. |
15 If I had said: 'I will speak thus', behold, I had been faithless to the generation of Thy children. |
èæ åÈàÂçÇùÀÌÑáÈä, ìÈãÇòÇú æÉàú; òÈîÈì äéà äåÌà áÀòÅéðÈé. |
16 And when I pondered how I might know this, it was wearisome in mine eyes; |
éæ òÇã-àÈáåÉà, àÆì-îÄ÷ÀãÀÌùÅÑé-àÅì; àÈáÄéðÈä, ìÀàÇçÂøÄéúÈí. |
17 Until I entered into the sanctuary of God, and considered their end. |
éç àÇêÀ áÇÌçÂìÈ÷åÉú, úÈÌùÄÑéú ìÈîåÉ; äÄôÇÌìÀúÈÌí, ìÀîÇùÌÑåÌàåÉú. |
18 Surely Thou settest them in slippery places; Thou hurlest them down to utter ruin. |
éè àÅéêÀ äÈéåÌ ìÀùÇÑîÈÌä ëÀøÈâÇò; ñÈôåÌ úÇîÌåÌ, îÄï-áÇÌìÈÌäåÉú. |
19 How are they become a desolation in a moment! They are wholly consumed by terrors. |
ë ëÇÌçÂìåÉí îÅäÈ÷Äéõ-- àÂãÉðÈé, áÈÌòÄéø öÇìÀîÈí úÄÌáÀæÆä. |
20 As a dream when one awaketh, so, O Lord, when Thou arousest Thyself, Thou wilt despise their semblance. |
ëà ëÄÌé, éÄúÀçÇîÅÌõ ìÀáÈáÄé; åÀëÄìÀéåÉúÇé, àÆùÀÑúÌåÉðÈï. |
21 For my heart was in a ferment, and I was pricked in my reins. |
ëá åÇàÂðÄé-áÇòÇø, åÀìÉà àÅãÈò; áÀÌäÅîåÉú, äÈéÄéúÄé òÄîÈÌêÀ. |
22 But I was brutish, and ignorant; I was as a beast before Thee. |
ëâ åÇàÂðÄé úÈîÄéã òÄîÈÌêÀ; àÈçÇæÀúÈÌ, áÀÌéÇã-éÀîÄéðÄé. |
23 Nevertheless I am continually with Thee; Thou holdest my right hand. |
ëã áÇÌòÂöÈúÀêÈ úÇðÀçÅðÄé; åÀàÇçÇø, ëÈÌáåÉã úÄÌ÷ÈÌçÅðÄé. |
24 Thou wilt guide me with Thy counsel, and afterward receive me with glory. |
ëä îÄé-ìÄé áÇùÈÌÑîÈéÄí; åÀòÄîÀÌêÈ, ìÉà-çÈôÇöÀúÄÌé áÈàÈøÆõ. |
25 Whom have I in heaven but Thee? And beside Thee I desire none upon earth. |
ëå ëÈÌìÈä ùÀÑàÅøÄé, åÌìÀáÈáÄé: öåÌø-ìÀáÈáÄé åÀçÆìÀ÷Äé--àÁìÉäÄéí ìÀòåÉìÈí. |
26 My flesh and my heart faileth; but God is the rock of my heart and my portion for ever. |
ëæ ëÄÌé-äÄðÅÌä øÀçÅ÷ÆéêÈ éÉàáÅãåÌ; äÄöÀîÇúÈÌä, ëÈÌì-æåÉðÆä îÄîÆÌêÈÌ. |
27 For, lo, they that go far from Thee shall perish; Thou dost destroy all them that go astray from Thee. |
ëç åÇàÂðÄé, ÷ÄøÀáÇú àÁìÉäÄéí-- ìÄé-èåÉá: ùÇÑúÄÌé, áÇÌàãÉðÈé éÀäåÄä îÇçÀñÄé; ìÀñÇôÅÌø, ëÈÌì-îÇìÀàÂëåÉúÆéêÈ. |
28 But as for me, the nearness of God is my good; {N} I have made the Lord GOD my refuge, that I may tell of all Thy works. {P} |