à îÄæÀîåÉø ùÄÑéø, ìÀéåÉí äÇùÇÌÑáÈÌú. |
1 A Psalm, a Song. For the sabbath day. |
á èåÉá, ìÀäÉãåÉú ìÇéäåÈä; åÌìÀæÇîÅÌø ìÀùÄÑîÀêÈ òÆìÀéåÉï. |
2 It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto Thy name, O Most High; |
â ìÀäÇâÄÌéã áÇÌáÉÌ÷Æø çÇñÀãÆÌêÈ; åÆàÁîåÌðÈúÀêÈ, áÇÌìÅÌéìåÉú. |
3 To declare Thy lovingkindness in the morning, and Thy faithfulness in the night seasons, |
ã òÂìÅé-òÈùÒåÉø, åÇòÂìÅé-ðÈáÆì; òÂìÅé äÄâÈÌéåÉï áÀÌëÄðÌåÉø. |
4 With an instrument of ten strings, and with the psaltery; with a solemn sound upon the harp. |
ä ëÄÌé ùÄÒîÇÌçÀúÇÌðÄé éÀäåÈä áÀÌôÈòÃìÆêÈ; áÀÌîÇòÂùÅÒé éÈãÆéêÈ àÂøÇðÅÌï. |
5 For Thou, LORD, hast made me glad through Thy work; I will exult in the works of Thy hands. |
å îÇä-âÈÌãÀìåÌ îÇòÂùÆÒéêÈ éÀäåÈä; îÀàÉã, òÈîÀ÷åÌ îÇçÀùÀÑáÉúÆéêÈ. |
6 How great are Thy works, O LORD! Thy thoughts are very deep. |
æ àÄéùÑ-áÇÌòÇø, ìÉà éÅãÈò; åÌëÀñÄéì, ìÉà-éÈáÄéï àÆú-æÉàú. |
7 A brutish man knoweth not, neither doth a fool understand this. |
ç áÄÌôÀøÉçÇ øÀùÈÑòÄéí, ëÀÌîåÉ òÅùÆÒá, åÇéÈÌöÄéöåÌ, ëÈÌì-ôÉÌòÂìÅé àÈåÆï: ìÀäÄùÈÌÑîÀãÈí òÂãÅé-òÇã. |
8 When the wicked spring up as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they may be destroyed for ever. |
è åÀàÇúÈÌä îÈøåÉí-- ìÀòÉìÈí éÀäåÈä. |
9 But Thou, O LORD, art on high for evermore. |
é ëÄÌé äÄðÅÌä àÉéÀáÆéêÈ, éÀäåÈä-- ëÄÌé-äÄðÅÌä àÉéÀáÆéêÈ éÉàáÅãåÌ: éÄúÀôÈÌøÀãåÌ, ëÈÌì-ôÉÌòÂìÅé àÈåÆï. |
10 For, lo, Thine enemies, O LORD, for, lo, Thine enemies shall perish: {N} all the workers of iniquity shall be scattered. |
éà åÇúÈÌøÆí ëÄÌøÀàÅéí ÷ÇøÀðÄé; áÇÌìÉÌúÄé, áÀÌùÆÑîÆï øÇòÂðÈï. |
11 But my horn hast Thou exalted like the horn of the wild-ox; I am anointed with rich oil. |
éá åÇúÇÌáÅÌè òÅéðÄé, áÀÌùÑåÌøÈé: áÇÌ÷ÈÌîÄéí òÈìÇé îÀøÅòÄéí-- úÄÌùÀÑîÇòÀðÈä àÈæÀðÈé. |
12 Mine eye also hath gazed on them that lie in wait for me, {N} mine ears have heard my desire of the evil-doers that rise up against me. |
éâ öÇãÄÌé÷, ëÇÌúÈÌîÈø éÄôÀøÈç; ëÀÌàÆøÆæ áÇÌìÀÌáÈðåÉï éÄùÀÒâÆÌä. |
13 The righteous shall flourish like the palm-tree; he shall grow like a cedar in Lebanon. |
éã ùÀÑúåÌìÄéí, áÀÌáÅéú éÀäåÈä; áÀÌçÇöÀøåÉú àÁìÉäÅéðåÌ éÇôÀøÄéçåÌ. |
14 Planted in the house of the LORD, they shall flourish in the courts of our God. |
èå òåÉã, éÀðåÌáåÌï áÀÌùÅÒéáÈä; ãÀÌùÅÑðÄéí åÀøÇòÂðÇðÄÌéí éÄäÀéåÌ. |
15 They shall still bring forth fruit in old age; they shall be full of sap and richness; |
èæ ìÀäÇâÄÌéã, ëÄÌé-éÈùÈÑø éÀäåÈä; öåÌøÄé, åÀìÉà-òìúä òÇåÀìÈúÈä áÌåÉ. | 16 To declare that the LORD is upright, my Rock, in whom there is no unrighteousness. {P} |