à àÅì-ðÀ÷ÈîåÉú éÀäåÈä; àÅì ðÀ÷ÈîåÉú äåÉôÄéòÇ. |
1 O LORD, Thou God to whom vengeance belongeth, Thou God to whom vengeance belongeth, shine forth. |
á äÄðÈÌùÅÒà, ùÉÑôÅè äÈàÈøÆõ; äÈùÅÑá âÀÌîåÌì, òÇì-âÅÌàÄéí. |
2 Lift up Thyself, Thou Judge of the earth; render to the proud their recompense. |
â òÇã-îÈúÇé øÀùÈÑòÄéí éÀäåÈä: òÇã-îÈúÇé, øÀùÈÑòÄéí éÇòÂìÉæåÌ. |
3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult? |
ã éÇáÄÌéòåÌ éÀãÇáÀÌøåÌ òÈúÈ÷; éÄúÀàÇîÀÌøåÌ, ëÈÌì-ôÉÌòÂìÅé àÈåÆï. |
4 They gush out, they speak arrogancy; all the workers of iniquity bear themselves loftily. |
ä òÇîÀÌêÈ éÀäåÈä éÀãÇëÀÌàåÌ; åÀðÇçÂìÈúÀêÈ éÀòÇðÌåÌ. |
5 They crush Thy people, O LORD, and afflict Thy heritage. |
å àÇìÀîÈðÈä åÀâÅø éÇäÂøÉâåÌ; åÄéúåÉîÄéí éÀøÇöÅÌçåÌ. |
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless. |
æ åÇéÉÌàîÀøåÌ, ìÉà éÄøÀàÆä-éÈÌäÌ; åÀìÉà-éÈáÄéï, àÁìÉäÅé éÇòÂ÷Éá. |
7 And they say: 'The LORD will not see, neither will the God of Jacob give heed.' |
ç áÄÌéðåÌ, áÉÌòÂøÄéí áÈÌòÈí; åÌëÀñÄéìÄéí, îÈúÇé úÇÌùÀÒëÄÌéìåÌ. |
8 Consider, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye understand? |
è äÂðÉèÇò àÉæÆï, äÂìÉà éÄùÀÑîÈò; àÄí-éÉöÅø òÇéÄï, äÂìÉà éÇáÄÌéè. |
9 He that planted the ear, shall He not hear? He that formed the eye, shall He not see? |
é äÂéÉñÅø âÌåÉéÄí, äÂìÉà éåÉëÄéçÇ: äÇîÀìÇîÅÌã àÈãÈí ãÈÌòÇú. |
10 He that instructeth nations, shall not He correct? even He that teacheth man knowledge? |
éà éÀäåÈä--éÉãÅòÇ, îÇçÀùÀÑáåÉú àÈãÈí: ëÄÌé-äÅîÈÌä äÈáÆì. |
11 The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity. |
éá àÇùÀÑøÅé, äÇâÆÌáÆø àÂùÆÑø-úÀÌéÇñÀÌøÆðÌåÌ éÈÌäÌ; åÌîÄúÌåÉøÈúÀêÈ úÀìÇîÀÌãÆðÌåÌ. |
12 Happy is the man whom Thou instructest, O LORD, and teachest out of Thy law; |
éâ ìÀäÇùÀÑ÷Äéè ìåÉ, îÄéîÅé øÈò-- òÇã éÄëÈÌøÆä ìÈøÈùÈÑò ùÈÑçÇú. |
13 That Thou mayest give him rest from the days of evil, until the pit be digged for the wicked. |
éã ëÄÌé, ìÉà-éÄèÉÌùÑ éÀäåÈä òÇîÌåÉ; åÀðÇçÂìÈúåÉ, ìÉà éÇòÂæÉá. |
14 For the LORD will not cast off His people, neither will He forsake His inheritance. |
èå ëÄÌé-òÇã-öÆãÆ÷, éÈùÑåÌá îÄùÀÑôÈÌè; åÀàÇçÂøÈéå, ëÈÌì-éÄùÀÑøÅé-ìÅá. |
15 For right shall return unto justice, and all the upright in heart shall follow it. |
èæ îÄé-éÈ÷åÌí ìÄé, òÄí-îÀøÅòÄéí; îÄé-éÄúÀéÇöÅÌá ìÄé, òÄí-ôÉÌòÂìÅé àÈåÆï. |
16 Who will rise up for me against the evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity? |
éæ ìåÌìÅé éÀäåÈä, òÆæÀøÈúÈä ìÄÌé-- ëÄÌîÀòÇè, ùÈÑëÀðÈä ãåÌîÈä ðÇôÀùÄÑé. |
17 Unless the LORD had been my help, my soul had soon dwelt in silence. |
éç àÄí-àÈîÇøÀúÄÌé, îÈèÈä øÇâÀìÄé; çÇñÀãÀÌêÈ éÀäåÈä, éÄñÀòÈãÅðÄé. |
18 If I say: 'My foot slippeth', Thy mercy, O LORD, holdeth me up. |
éè áÀÌøÉá ùÇÒøÀòÇôÇÌé áÀÌ÷ÄøÀáÄÌé-- úÇÌðÀçåÌîÆéêÈ, éÀùÇÑòÇùÀÑòåÌ ðÇôÀùÄÑé. |
19 When my cares are many within me, Thy comforts delight my soul. |
ë äÇéÀçÈáÀøÀêÈ, ëÄÌñÅÌà äÇåÌåÉú; éÉöÅø òÈîÈì òÂìÅé-çÉ÷. |
20 Shall the seat of wickedness have fellowship with Thee, which frameth mischief by statute? |
ëà éÈâåÉãÌåÌ, òÇì-ðÆôÆùÑ öÇãÄÌé÷; åÀãÈí ðÈ÷Äé éÇøÀùÄÑéòåÌ. |
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn innocent blood. |
ëá åÇéÀäÄé éÀäåÈä ìÄé ìÀîÄùÀÒâÈÌá; åÅàìÉäÇé, ìÀöåÌø îÇçÀñÄé. |
22 But the LORD hath been my high tower, and my God the rock of my refuge. |
ëâ åÇéÈÌùÆÑá òÂìÅéäÆí, àÆú àåÉðÈí-- åÌáÀøÈòÈúÈí éÇöÀîÄéúÅí; éÇöÀîÄéúÅí, éÀäåÈä àÁìÉäÅéðåÌ. |
23 And He hath brought upon them their own iniquity, and will cut them off in their own evil; {N} the LORD our God will cut them off. {P} |